top of page

Galleria 17

161   Árvore esquisita 22x29 aquarela

161-1.jpg

 以前は、娘が住む北米オレゴンのポートランドに

毎年旅行しました。その折、見つけた大変珍しい形の樹を見つけ、小さなスケッチに描き取ったので、披露します。

       Antigamente, todos os anos costumava viajar a Portland de Oregon dos Estados Unidos, onde mora minha filha. Achei lá

2 árvores que crescem na forma muito esquisita, e pintei-as no bloco pequeno.

162  Igreja em Portland  30x40 aquarela

162-1.jpg

 北米オレゴン州Portland市内にある、教会と枯れ木との取り合わせが綺麗だったので、描いた水彩です。2001年の作。

         Gostei da convivência da igreja e árvore seca, e as salvei em aquarela. O local é Portland de Oregon dos Estados Unidos. Feita em 2001

163  Light Rail em Portland 30x40 aquarelas

163-1.jpg
163-2.jpg

 2枚とも、シアトルへ2時間の距離の、ポートランド市内の2~3両連結で走る大型電車の風景です。市内約1キロ平方の乗車は無料です。自動車の乗り入れを自然制限する目的です。走行範囲は両端の可なりの衛星都市以外に飛行場にもアクセスしています。 市内には、チンチン電車もあり、同じ範囲内で、無料運行しています。2001年の作です。

         As duas são imagens com Light Rail(Veículo Leve sobre

Trilho) em Portland. As linhas chegam várias cidade satelites

e aeroporto. Na área central de 1 quilômetros quarados aproximadamente a passagem é grátis, com a finalidade de diminuir congestionamento de veículos motorizado.

         Os  bondes  que  correm  no  mesmo perímetro também

não cobram. Pintei em 2001.

164   Abrigo de ônibus 30x40 aquarela

164-1.jpg

 Portlandのバス停です。背後の高い塔の上部には

Union Stationが読み取れる鉄道駅です。バスの前のフェンダー(para-choque)には自転車が3台くらい載せられる台が付いていています。

 自転車が多い町です。163番で紹介のLightRail(VLT)

も自転車を電車の中へ持ち込めをました。冬にはよく飛行雲が見られました。

 アメリカの絵が、ブラジルで売れたのは、この絵が初めてでした。文協の展覧会での事でした。

        É abrigo(ponto) de ônibus. O torre com Union Station no seu topo é da estação ferroviária. Em cima de para-choque de ônibus tem grade de apoio de bicicletas.

        Bicicletas podem ser levadas também dentro de Light-rail(VLT),    apresentado no número 163.  Pintei nuvens de

traço no ceu que desenham aviões. Esta aquarela foi única vendida no Brasil, apesar de imagem dos Estados Unidos.  Isto aconteceu na exposição de Bunkyo. 

165  Portland com Mt.Hood 30x40 aquarela

165-1.jpg

 高所にある有名なローズガーデンから、遠景に

3429メートルのMt.Hoodを背中にするPortlandを見下ろす風景です。  2001年の作です。1990年の末期から2012年まで、娘が住むので毎年訪れました。今は反対に娘が毎年来る事になっております。

 町の中心を大河がながれ大型の海洋船が街中に接岸します。街中には水飲み場が至る所にある、小奇麗な住み易い町です。

         É a cidade de Portland, abrangida para baixo  a partir da costa alta da cidade. No fundo ao longe, destaca Mt.Hood cuja altura é 3.429 metros.

          Fiz esta em 2001. Do fim dos anos 1990s até 2012, costumávamos chegar a essa cidade todos os anos para visita a nossa filha. Ultimamente é ela que vem.

          No centro da cidade corre um grande rio e cruzeiro oceânico atraca na cidade às vezes. Tem vários bebedouros nas ruas da cidade. É uma cidade muito bonita e simpáti-ca.

166   Ilha de Pedra (São Vicente) 40x60 Acrílica

IMG_7047.jpg

 São Vicente の海岸にある岩石の小島。

SãoVicenteは同名São Vicente島の西半分を占め、東半分のSantos と隣接する。São Vicente島のポルトガル探検艦隊による発見は1502年と古いが、知名度の高い港町Santosがこの地方名称を代表し、人はBaixa-da Santistaと呼ぶ。

 この岩石の小島はSantosとの境界線に近い、陸続きの出島Ilha de porchá(83番水彩参照)への登り道に差し掛かる右側にある。帰り道に、この素晴らしい画材に気づいたときは、息子の車は通り過ぎていたので、一週間あと吾が齢も顧みず一人で地下鉄とバス利用で取材に降り、家族に怒られた。São Vicente内はタクシー廃止でUberだけ。スマッフォ不使用の僕は到達に苦労した。

 この島Porcháには豪華なマンション、ホテル、クラブなどあり、高い山頂からの眺めは抜群で,訪伯者のサントス観光案内には欠かせない存在であった。

 山頂の新設のレストランで美味しい昼食を満喫。左奥の、昔から有名な吊り橋は霞んでいたが、支柱2本は

敢えて残した。

         É uma pequena ilha de pedra que se encontra na praia de São Vicente. A cidade de São Vicente ocupa a metade Oeste da ilha com mesmo nome. Outra metade é ocupada pela cidade de Santos.

          A Ilha de São Vicente foi descoberta  pela  Expedição

Portuguesa em 1502, mas hoje em dia a cidade de Santos com o maior porto da America do Sul representa essa região denominada de  Baixada Santista.

           Esta pequena Ilha de Pedra fica perto da divisa entre as duas cidades, onde existe um istmo que leva à Ilha de Porchat (ver aquarela #83). Como não mais dirijo, meu filho nos convidou em meados de 2019 e subimos ao topo, onde usufruímos de vista panorâmica muito bonita

e almoçamos. Na volta,  notei a  beleza dessa pequena Ilha de Pedra ao lado do istmo e essa cena serviu para fazer esta pintura.

         Observei no fundo esquerdo a famosa ponte suspensa mas quase imperceptível. Salvei-o, marcando pelo menos duas escoras para simbolizar o ponte,

167   Vitória Régia Amazônica 40x60 acrílica

IMG_7043.jpg

 2019年末、息子の運転で、約100キロ離れたカンピーナスの、更に西33キロのNova Odessaの新しく手掛けた仕事場を見せるから見に行かないかと誘われ同乗。 ついでに、郊外にある資産家の農務技師が趣味で経営する広大な植物園を見学。

 高温のアマゾンの珍しい大鬼蓮があったので、家族への遺作として我々夫婦も挿入して描いた。大鬼蓮はアマゾン並みにもう少し大きく描くべきだったと後悔。

 大鬼蓮の直径はアマゾンでは2メートルにもなると言う。より低温のサンパウロでは見た事がない。右のグリーンの芝のスペースが広すぎて、単調に見えたので、丈の高い水草を創作して描きこんで調子を整えた。

           No final do ano 2019, meu filho nos convidou para passear até Sumaré e Nova Odessa localizados a um pouco mais de 30 quilômetros de Campinas.

      Ele nos levou a um Jardim Botânico de propriedade particular, formado com muito bom gosto e administra-do por um agrônomo de família abastada.

   Lá apreciamos a Vitória Régia Amazônica. Pintei a cena inserindo nós dois para obra como herança à nossa família.

bottom of page